Cerrar los ojos

Exaltar los sentidos, para comprometer el alma...

Primavera



Disfruto el aprendizaje de las cosas comunes. Tagami Kikusha

24 de febrero de 2009

Asi se habla en . ...¿BUENOS AIRES?...



Es un retrato porteño, muestra a las claras el cuidado lingüístico con el que nos expresamos muchos de los que vivimos en esta city.
Una de las tantas formas de conectarnos con los otros, sin tener en cuenta que a veces es muy difícil seguir el hilo de una conversación.
Una imagen vale mas que mil palabras....

Esto aconteció en Buenos Aires y tuvo como protagonistas a una
familia y una visitante canadiense que se alojó en su casa por espacio de
tres meses.

La historia es digna de un profundo análisis lingüístico y
palabra más, palabra menos, es totalmente verídica.

Transcurría un plácido almuerzo, cuando de pronto, la
ilustre visitante, en un castellano con marcado acento ingles,
Preguntó inocentemente:

- Pero... para ustedes ... ¿todo es pedo?

- ¿¿¿Cómo...???

- Sí, claro....Es que hay cosas que todavía no entiendo del todo....

- ¿Por ejemplo?

- Hoy Agustín fue caminando hasta el centro a cambiar una
remera y el negocio estaba cerrado. Cuando volvió dijo:
'Me hicieron ir al pedo'.

- Claro, eso significa que fue de gusto... o sea, en vano,
inútilmente..

- Sí, sí, pero en plural es diferente. Cuando el otro día vinimos en taxi,
al bajar Micaela dijo: 'Este tachero nos trajo a los pedos'..

- Eso quiere decir que venían rápido...

- Sí, ya me di cuenta. Pero me resulta difícil entender la
diferencia del singular al plural... Además... hay otras frases que no
son lo mismo, por ejemplo:
Estar 'en' pedo, que estar 'al' pedo.

- Claro, estar 'en' pedo, es estar borracho; estar
'al' pedo, es estar sin hacer nada...

- ¡Eso! ¡eso!, suena parecido a ir 'al pedo'...
Pero... también lo usan cuando quieren significar negativa a hacer
algo...

- A veces, en ese caso decimos: - 'No voy a ir ni en pedo',
que significa que de ninguna manera lo haremos, o sea... ni
borracho iría, ¿me entendés?

- Sí, ahora sí. Aunque todavía me queda otra; cuando el
otro día Agustín no puso la mesa y vos te enojaste, Agustín luego me contó
que vos lo habías 'cagado a pedos'...

- Sí, en ese caso quiere decir que lo reté, que le llamé la atención...

- Ahora entiendo un poco más... pero... me acordé de otra.
Cuando fuimos al partido de fútbol y el delantero hizo un gol,
el comentario de Agustín fue: 'Le salió de pedo'.

- Eso significa que lo hizo por pura suerte, que fue de
casualidad...¿sí?

- Sí. Una última pregunta... ¿qué quieren decir cuando
Micaela le dice a Agustín: '¿¿¿¡¡¡vos... te tiraste un pedo!!!???'...

- Ah no, disculpame, los otros pedos no importan, pero eso no se dice,
es de muy mala educación decirle a otro en público,
que se tiró un pedo...

No hay comentarios: